- Oct 09 Fri 2015 11:55
-
小心這5種常錯形容詞害你出糗
- Oct 02 Fri 2015 11:29
-
記住這些「極端形容詞」,前面可以不用再加"very"
- Sep 24 Thu 2015 11:32
-
「台灣酒駕罰很重?」人家法國最高新台幣370萬元!
- Sep 17 Thu 2015 11:54
-
老外學中文最困難的地方!
- Sep 10 Thu 2015 14:46
-
外國朋友不喜歡台灣這些事情!
- Aug 28 Fri 2015 15:32
-
為什麼台灣人跟老外自我介紹,都只講英文名不講中文名?
- Aug 21 Fri 2015 09:45
-
「著色本」是coloring books。
- Aug 19 Wed 2015 11:24
-
當加拿大人說"Sorry",你真以為他不好意思踩到你?別傻了,他是在罵你!
外語有好多他們生活上的口吻
我們沒有生活在當地,真的都不懂啊
快來學學這些話吧!
商場的口吻處處玄機,《經濟學人》上有一篇文章,談怎麼解讀英國人的修辭。例如,英國人說 "Very interesting",你以為是「真是有趣」,真正的意思是「我才不信!」英國人如果說 "I'm sure it's my fault",你以為他認錯了,而他真正的意思卻是「你錯了,趕快道歉!」
- Aug 12 Wed 2015 09:46
-
多益最容易搞混的單字》favorite不只是「喜歡」,在比賽中的意思其實是...
- Aug 07 Fri 2015 10:45
-
其實老外覺得seldom很奇怪!平常不這麼講...
- Jul 29 Wed 2015 11:53
-
原來Can you speak English是錯的!!!
- Jul 24 Fri 2015 14:20
-
食衣住行一次搞懂》快來學學英式英文!薯條在英國不叫french fries,而是...
