最近因為CINDY
讓大家重視網路霸凌這嚴重的議題
思考這項社會問題的同時,
也來看看它們的英文怎麼說吧!
霸凌 Bully;網路霸凌 Cyberbully
Several Taiwanese celebrities spoke out against cyberbullying in response to the death of model Cindy Yang.
一些台灣藝人,在模特兒楊又穎的死訊傳出後,紛紛表態反對網路霸凌。
言語攻擊 Verbal attack;言語暴力 Verbal abuse
Cindy Yang had suffered from online verbal attack/abuse.
網友 Netizen
Netizen should take responsibility for their words and actions on the internet.
網友們應該要對自己在網路上的言行舉止負責。
憤世忌俗的酸民 Haters
Forget the haters – they’re just jealous.
別理那些酸民,他們只是忌妒。
匿名的 Anonymous
Lots of anonymous netizens spread rumors on the internet without worry.
許多匿名網友在網路上肆無忌憚地散布謠言。
語言可以是良藥,也可以是毒藥。
Words can be medicine; they can also be poison.
倘若我們總愛口出惡言,任何一句無心的話都足以奪人性命。
Be careful, your words can kill.
吳念真導演說到:「何必在意網路酸民說了些什麼?你只要記住你是誰!
只要你沒有做害人的事,別人怎麼講隨便他。」
“Whatever netizens say, you just have to remember who you are,” he said.
“As long as you are doing the right things, there is no need to worry about what others say.”
轉自:http://tw.blog.voicetube.com/2015/04/27/%E3%80%90%E6%99%82%E4%BA%8B%E8%8B
